會(huì)議口譯
技術(shù)/商務(wù)口譯——陪同口譯/談判口譯/現(xiàn)場(chǎng)口譯
商務(wù)技術(shù)口譯分為初、中、高三個(gè)級(jí)別,優(yōu)意通翻譯公司為您提供多語(yǔ)種、高質(zhì)素的陪同口譯/陪同翻譯,談判口譯/談判翻譯、現(xiàn)場(chǎng)翻譯/現(xiàn)場(chǎng)口譯等,特別在英語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)等印歐語(yǔ)系語(yǔ)種有大量的口譯/翻譯人才儲(chǔ)備,隨時(shí)為客戶提供優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)。
現(xiàn)場(chǎng)翻譯/現(xiàn)場(chǎng)口譯
現(xiàn)場(chǎng)口譯在工程技術(shù)領(lǐng)域內(nèi)比較常見(jiàn),它是指在工程項(xiàng)目施工的過(guò)程中,由于在設(shè)備進(jìn)口、技術(shù)引進(jìn)、設(shè)備安裝和設(shè)備調(diào)試等方面與國(guó)外技術(shù)人員或工程師進(jìn)行交流而需要的口譯服務(wù)。施工現(xiàn)場(chǎng)口譯要求譯員熟悉現(xiàn)場(chǎng)裝置,在裝置現(xiàn)場(chǎng)就位、機(jī)電儀安裝、裝置調(diào)試、開(kāi)車(chē)和驗(yàn)收中,正確翻譯并及時(shí)無(wú)誤地向項(xiàng)目建設(shè)雙方傳達(dá)信息。
由于現(xiàn)場(chǎng)口譯有著比較強(qiáng)的專業(yè)性要求,優(yōu)意通翻譯為了規(guī)范公司為各個(gè)企業(yè)和公司客戶提供的現(xiàn)場(chǎng)口譯服務(wù)質(zhì)量,同時(shí)也考慮到現(xiàn)場(chǎng)口譯的特殊性,制訂了公司對(duì)現(xiàn)場(chǎng)口譯服務(wù)的相關(guān)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。優(yōu)意通翻譯的譯員綜合素質(zhì)要求能夠達(dá)到國(guó)務(wù)院發(fā)布的《現(xiàn)場(chǎng)口譯人員質(zhì)量要求守則》,并要求譯員有客戶相應(yīng)行業(yè)的專業(yè)背景。
口譯流程
優(yōu)意通口譯服務(wù)的標(biāo)準(zhǔn)流程:
1.了解客戶口譯業(yè)務(wù)需求(明確會(huì)議規(guī)模,專業(yè)性、參會(huì)人數(shù),地點(diǎn),翻譯語(yǔ)種),填寫(xiě)口譯需求表(大型會(huì)議需要制定專業(yè)服務(wù)方案)
2.口譯項(xiàng)目經(jīng)理篩選譯員,確定譯員
3.收集口譯業(yè)務(wù)資料(會(huì)議相關(guān)文件),提取并翻譯專業(yè)術(shù)語(yǔ)
4.分析口譯業(yè)務(wù)情況,對(duì)譯員做培訓(xùn)
5.現(xiàn)場(chǎng)提供口譯服務(wù),客戶經(jīng)理全程跟蹤服務(wù)
6.收集客戶滿意度信息
部分客戶案例: