隨著世界經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展和人們之間的頻繁交流,商務(wù)活動(dòng)在貿(mào)易、金融、保險(xiǎn)、旅游、運(yùn)輸、投資等各個(gè)領(lǐng)域迅速發(fā)展.對商務(wù)口譯的質(zhì)量和水平要求也越來越高,這就要求口譯人員不僅具備扎實(shí)的外語和漢語的功底,還要具備較好的商務(wù)知識(shí),更要具備較高的商務(wù)口譯技巧。對于翻譯公司的譯員來說,扎實(shí)的語言能力是必不可少的,商務(wù)口譯對譯員的要求有很多,同時(shí)要有流利的表達(dá)能力和翻譯技能,才能快準(zhǔn)的進(jìn)行翻譯。
多年來,優(yōu)意通翻譯聚集了大量優(yōu)秀口譯人員,包括商務(wù)口譯人員、聯(lián)合國認(rèn)證譯員、AIIC認(rèn)證譯員以及北京外國語大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院畢業(yè)的經(jīng)驗(yàn)豐富的同傳譯員等。
優(yōu)意通翻譯公司商務(wù)口譯服務(wù)范圍:會(huì)議商務(wù)口譯、技術(shù)商務(wù)口譯、金融商務(wù)口譯、旅游商務(wù)口譯、合同商務(wù)口譯、貿(mào)易商務(wù)口譯、工程商務(wù)口譯、法律商務(wù)口譯、醫(yī)學(xué)商務(wù)口譯、陪同商務(wù)口譯、會(huì)談商務(wù)口譯、接待商務(wù)口譯、考察商務(wù)口譯、電話商務(wù)口譯、投資商務(wù)口譯、證券商務(wù)口譯、建筑工程商務(wù)口譯、機(jī)械化工商務(wù)口譯、商業(yè)商務(wù)口譯、項(xiàng)目商務(wù)口譯、營銷商務(wù)口譯、策劃商務(wù)口譯、環(huán)保商務(wù)口譯、展會(huì)商務(wù)口譯、財(cái)政商務(wù)口譯、陪同商務(wù)口譯、工廠參觀商務(wù)口譯等。
商務(wù)口譯工作特點(diǎn):
1、清晰
很多商務(wù)口譯員的能力還沒達(dá)到一定的程度,因此在翻譯的時(shí)候不清晰,導(dǎo)致聽者也不知道到底要表達(dá)的什么意思。因此作為一名專業(yè)的口譯員,不僅需要能要做到速度、準(zhǔn)確,還要保證傳達(dá)的話語清晰。
2、準(zhǔn)確
商務(wù)口譯員在翻譯的時(shí)候要準(zhǔn)確,如果翻譯錯(cuò)誤會(huì)有很大的影響,尤其是在國際會(huì)議上,如果翻譯員傳達(dá)錯(cuò)誤,那么就會(huì)影響各國之間的和平,因此口譯員在翻譯的時(shí)候要準(zhǔn)確,不能有一絲的錯(cuò)誤,避免出現(xiàn)大的問題無法解決。
3、速度
商務(wù)口譯的速度要保證,如果一個(gè)人的話已經(jīng)說完了,當(dāng)說完的時(shí)候,翻譯員需要在幾秒之內(nèi)將話翻譯出來,有時(shí)候翻譯員要在別人講話的時(shí)候就要去時(shí)時(shí)傳達(dá),這樣才能夠保證另一方在較短的時(shí)間內(nèi)知道說的是什么。一般在國際領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)議的時(shí)候,都會(huì)配備一些翻譯員及時(shí)翻譯了解會(huì)議內(nèi)容。