金融專業(yè)是近些年很熱門的新興專業(yè),而金融和翻譯可以說是一對孿生兄弟,金融翻譯連在一起不僅僅是聽著高大上,關(guān)鍵是真賺錢,但前提是你有一定的真才實學(xué),然后就是選一個靠譜的公司,未來“錢途”不可限量。
金融翻譯專業(yè)不但要求翻譯技能,還要具備一定的金融專業(yè)知識,所以入職要求也高,但只要基本知識扎實,再掌握一些應(yīng)聘中的一些問題,找一個好的崗位并不難。
筆者曾對一些金融翻譯專業(yè)的同學(xué)做過一些指導(dǎo),這些同學(xué)基本都拿到了理想的office,其中一位同學(xué)得到大名鼎鼎的深圳優(yōu)意通翻譯有限公司的青睞,如今已經(jīng)成為公司一級譯員,在業(yè)界小有名氣,收入上可想而知。

求職金融翻譯崗位,記得把握以下兩點,提前知道,有備無患。
1、應(yīng)屆生首先選擇大平臺
金融翻譯的職業(yè)發(fā)展規(guī)劃,要從最初這份工作開始就注意,首先選擇大平臺,因為金融行業(yè)招聘,特別注重專業(yè)水平和學(xué)歷,學(xué)校,也會看重之前的任職單位。
這樣也就有了不成文但非常真實的說法:“大跳大”、“大跳小”都很容易,而“小跳大”則困難的多。若想突破這個規(guī)則,就需要你有一些能力加持,比如一些證書,工作期間特別斐然的成績等。
2、有含金量的考證
不僅是金融翻譯崗位,考證對于很多應(yīng)聘者極為重要。每個HR都很忙,沒有人有時間慢慢扒簡歷看你具體做了什么項目,但如果你的簡歷中還有CATTI一筆通過,以及CFA三級的證書,相信這時他翻看簡歷的速度會慢下來,你的希望就來了。

這里建議有立志從事金融翻譯行業(yè)的同學(xué),無論以后從事哪份工作,只要計劃把翻譯當(dāng)成終身工作,一定要考一個CATTI。金融方面如果相比科班出身的翻譯多一個競爭力,則建議考CFA。
如果有這兩個證,可以說為你從事金融翻譯職業(yè)錦上添花,都是加分項。
綜上,金融翻譯是個高職高薪的行業(yè),但萬丈高樓平地起,如果能做到系統(tǒng)深入的學(xué)習(xí),能走到金字塔的塔頂,也不是不可能的。