本文目錄一覽:
1、中譯英怎么收費?2、同聲傳譯收費3、北京的會談口譯英語翻譯員是怎么收費的???4、英語翻譯價格5、翻譯公司的收費是怎么算的?目前,中文在線翻譯英語的成本是根據(jù)翻譯的單詞數(shù)計算的。根據(jù)2019年數(shù)據(jù)來看,價格在160/千字。
翻譯公司的報價基于內(nèi)容,語言和材料。常規(guī)翻譯公司每千字收費。當(dāng)然,諸如文件之類的文件必須按每股計費,例如戶口簿,身份證,駕駛座等,這些很簡單,每本售價60元。還有一種圖紙,將根據(jù)份額收費。
以英語資料為例:常規(guī)資料,單價160元/千字;專業(yè)教材,單價180-220元/千字。您也可以通過多種方式來收取參考時間和提交時間。由于眾所周知的加急費用,翻譯公司需要的時間越少,價格就越高。這是一個討價還價的小竅門。如果您想降低價格,可以給翻譯公司更多的翻譯時間。
文件困難。文件越專業(yè),越難翻譯,價格就越高;翻譯者級別。不同級別的翻譯者的價格是不同的。翻譯水平越高,經(jīng)驗越豐富,價格也越高;
擴(kuò)展資料:
口譯具有多種服務(wù)方法和要求。常用方法包括會議口譯,業(yè)務(wù)口譯和伴隨口譯。這些普通口譯方法的費用相對較低,但是用于會議口譯的口譯方法將更加昂貴。視語言而定,同聲傳譯的費用也有所不同。因此,口譯服務(wù)方法直接影響口譯報價的水平。
口譯服務(wù)時間決定口譯價格。一般來說,口譯服務(wù)時間與正常工作時間相同。 8小時/天。時間越長,成本越高。因此,口譯服務(wù)每天收費。超過8小時的某些費用是根據(jù)加班時間計算的。
根據(jù)2020年1月7日匯率/單價在同聲傳譯價目表中,英語類1天1.2萬~2.1萬元人民幣,非英語類是1.8萬元人民幣,一般需要2~3位譯員組成一個同聲傳譯組進(jìn)行交替工作,上述價格為一個小組一天的翻譯價格,據(jù)此推斷,同聲傳譯最低一天收入4000元人民幣。
同傳翻譯收費與大會的時間,翻譯領(lǐng)域和譯員的專業(yè)強(qiáng)度有直接關(guān)系,例如:翻譯領(lǐng)域有金融領(lǐng)域、醫(yī)學(xué)領(lǐng)域和工程領(lǐng)域,不同領(lǐng)域收費有一定的差距,一般金融領(lǐng)域和醫(yī)學(xué)領(lǐng)域?qū)ψg員的要求較高,同傳的費用就略高一些,一般同傳翻譯員參會時間為8小時為準(zhǔn),超出時間則按照加班收取相應(yīng)費用。
擴(kuò)展內(nèi)容
同聲傳譯的收入不是按照“月”計算的所謂“月薪”,而是以“天”為單位,嚴(yán)格的說是以“小時”乃至“分鐘”作為單位,時間的計算按照8小時工作日進(jìn)行,一般來講,從會議開始到四個小時算半天,四個小時以上到八個小時算一天,同傳的收入在每小時幾千到上萬不等,可謂“日進(jìn)斗金”。
你好為你提供一下解答:通常,陪同翻譯譯員在1800-2600元左右(不同地區(qū)跟公司有不同價格規(guī)定)??谧g人員工作時間一般為8小時/天/人,超出部分需按小時收取相應(yīng)的加班費用,不足4小時按照半天算,不滿一天,按一天計算;常規(guī)工作時間為早9:00-晚5:00。如需
外埠
出差,客戶負(fù)責(zé)翻譯的食宿、
差旅費
用;其中,駐外口譯不包括交傳、
同傳
性質(zhì)。
截止2020年4月15日,英語翻譯的價格在100元~20000元不等,具體還是需要根據(jù)實際需要翻譯的內(nèi)容篇幅大小、字?jǐn)?shù)多少、要求情況、難易程度等來決定。
中譯英比英譯中的價格高,應(yīng)該是在同一衡量標(biāo)準(zhǔn)的前提下報價,先撇開文本難度和質(zhì)量要求等不說,那至少計算字?jǐn)?shù)的標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該是一致的。
擴(kuò)展資料:
很多翻譯公司很雞賊,給客戶的報價都是以中文字?jǐn)?shù)計算,但是跟翻譯算錢都是以原文字?jǐn)?shù)來計算。然后中譯英按千字中文算給個100塊,英譯中按千字英文算只給個80塊,這樣是非常不合理的。
千字英文的價格應(yīng)該是105元,比中譯英100元的價格要高。更何況這還只是以100元千字的價格計算,如果你的單價是200,300,甚至更高,那這個中譯英和英譯中的價格差異就不止5塊錢了。
參考資料來源:
人民網(wǎng)-揭秘盜版電影翻譯行業(yè)內(nèi)幕 每分鐘5元錢極費力
現(xiàn)在是商業(yè)化社會,只要是正規(guī)的任何商品、任何服務(wù)都會有一個明確的報價;
古語云:老少有誠財源興, 童叟無欺生意旺;
因為商業(yè)化社會最看重的是人的誠信,只有坦誠相待,事先談好價錢,心里邊才會有譜,交易雙方也會盡快把事情確定下來;
任何行業(yè)所在地區(qū)不同,提供服務(wù)不同,報價自然也存在區(qū)別;
上海作為全國的經(jīng)濟(jì)金融中心,經(jīng)濟(jì)商業(yè)化水平位居內(nèi)陸前列,各種商貿(mào)活動中尤以外貿(mào)產(chǎn)業(yè)近幾年在全國獨占鰲頭;
而外貿(mào)產(chǎn)業(yè)的發(fā)展必然帶動整個與之相關(guān)的上下游產(chǎn)業(yè),作為提供商業(yè)服務(wù)的語言服務(wù)提供商也在其中起到了巨大的作用;
“語言服務(wù)提供商”就是我們通常所說的“翻譯公司”,就是專業(yè)提供語言轉(zhuǎn)換服務(wù)的公司或者機(jī)構(gòu),上海的翻譯公司數(shù)量眾多,林林總總有千家左右;
正如“人有三六九等,肉分五花三層”一樣,業(yè)內(nèi)的翻譯公司有優(yōu)劣之分、正規(guī)與否之別;
其中很重要的一個判別方法就是看其翻譯報價,正規(guī)的、優(yōu)秀的翻譯公司的報價自然是有理有據(jù),有規(guī)可循的;
不同的翻譯公司在翻譯價格方面自會有所區(qū)別,同時翻譯行業(yè)本身屬于服務(wù)行業(yè),在翻譯收費標(biāo)準(zhǔn)報價方面,會有服務(wù)行業(yè)的特性,那就是大城市有優(yōu)勢結(jié)合的特性,例如北上廣深這些大城市,在翻譯方面有著很多的需求,翻譯公司能夠為客戶提供多種類型的翻譯服務(wù),在翻譯收費報價方面相對也會更加有競爭力;
翻譯公司在指定翻譯收費標(biāo)準(zhǔn)方面要參考的最基本的因素是兩者,前者是客戶稿件翻譯的語言,后者則是客戶稿件的用途,這兩種是影響翻譯報價的主要因素。
第一種是所譯語種,一般情況下,筆譯的價格都是按照字?jǐn)?shù)來進(jìn)行計算的。
英語翻譯市場價格按千字計算,報價為180-380元一千字之間,而作為小語種的波斯語的翻譯價格在360-600元上下,兩者的語言不同,翻譯價格上差距必然是很大的,客戶在進(jìn)行翻譯時,一定要了解不同語言在翻譯時的價格,避免由于溝通未到位,導(dǎo)致翻譯報價與實際翻譯語種不同的問題發(fā)生;
另一種是客戶稿件的類型以及用途,普通的稿件在翻譯方面價格一般都是最低的,一般中下規(guī)模翻譯公司的英語普譯稿件價格在180元/千字,而客戶稿件要涉及到出版或者發(fā)表的話,要保證高質(zhì)量以及更強(qiáng)的專業(yè)性,英語的翻譯價格往往也在380元波動,因為此類稿件往往需要外籍專家潤色的,故定價不菲;
同時稿件翻譯類型方面也會醫(yī)學(xué)翻譯、法律翻譯、航空翻譯、石油翻譯等等領(lǐng)域,不同領(lǐng)域翻譯的價格都有所差距,你所要翻譯的源文件是專業(yè)性比較高的,比如說,細(xì)分到醫(yī)學(xué)類的血液骨髓研究,而對目標(biāo)文件的要求是出版級的,那么價格自然是會高一些的;在選擇翻譯時不要以為只關(guān)注價格,也要考慮譯件的種類,不同使用途徑、要求以及稿件交付周期,是影響翻譯收費標(biāo)準(zhǔn)報價的主要因素。
所以,翻譯類型是決定翻譯報價的一大因素。
在口譯翻譯收費標(biāo)準(zhǔn)報價方面,都是按照天進(jìn)行報價的,例如英語陪同翻譯,普通的譯員翻譯價格在1500-2000元一人一天,而涉及到同聲傳譯等高端口譯,價格會在8000元-10000元一人一天;
此外,譯員水平有高有低,翻譯經(jīng)驗不同,母語和非母語翻譯的區(qū)分,翻譯人才素質(zhì)不同出國留學(xué)且翻譯經(jīng)驗豐富的人才價格理應(yīng)有所不同;等等這些,在翻譯報價時也是要考慮的因素。
標(biāo)簽:翻譯機(jī)構(gòu)口譯報價