
本文目錄一覽:
1、英語翻譯收費(fèi)一般是怎么樣的?2、中譯英怎么收費(fèi)?3、考CATTI(全國翻譯資格考試)報名的一系列費(fèi)用需要多少錢啊4、漢譯英1000字多少錢?5、同聲傳譯收費(fèi)6、同聲傳譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)在眾多人眼里,語言翻譯是日進(jìn)斗金的行業(yè)。據(jù)了解,在企業(yè)從事行政助理兼英語翻譯的工作人員月薪可以達(dá)到8k元,大使館的英語翻譯人員月薪在8k-1萬元。如果能成為非常專業(yè)的會議口譯員,日收入可以達(dá)到3k,頂級的同聲傳譯員日收入在5k 以上,有的甚至超越萬元。從事同聲傳譯的口譯員平均每個月要進(jìn)行十幾次的會議翻譯,旺季相對多些。
不過,“金飯碗”不是人人都捧得。北京翻譯公司行業(yè)專家指出,“要想做一名合格的口譯,最為重要的不是語言水平而是行業(yè)背景??谧g在中間傳話,如果不具備對會談領(lǐng)域?qū)I(yè)知識、行業(yè)背景的了解,是無法做到精確有效翻譯的。在精通原語和譯語的基礎(chǔ)上,譯者常常要具備一個或多個領(lǐng)域的知識,如航空學(xué)、化學(xué)、人工智能、力學(xué)、會計(jì)學(xué)、國際法、醫(yī)學(xué)或農(nóng)學(xué)。其次才是雙語的熟練,溝通能力極為重要,從職業(yè)感覺來講,翻譯需要自律,應(yīng)該給人一種信賴感而非模式。收入也要經(jīng)過競爭,百里挑一才能達(dá)到?!睆氖露嗄晖晜髯g的王先生告訴記者,“一個會議,通常要有2~3個同聲傳譯員,15~20分鐘輪換一次。在會議口譯過程中,精神要高度集中,勞動強(qiáng)度非常大??谧g翻譯到位的前提是會議前要對背景有大概的了解,翻譯最大的特點(diǎn)就是善于學(xué)習(xí)。”作為同聲傳譯翻譯員,每天都要學(xué)習(xí),每個會議都是一個行業(yè)領(lǐng)域的商榷,與會人員都是專家、精英,提前需要有大量的專業(yè)知識儲備,提前的工作量比較大。
目前,中文在線翻譯英語的成本是根據(jù)翻譯的單詞數(shù)計(jì)算的。根據(jù)2019年數(shù)據(jù)來看,價格在160/千字。
翻譯公司的報價基于內(nèi)容,語言和材料。常規(guī)翻譯公司每千字收費(fèi)。當(dāng)然,諸如文件之類的文件必須按每股計(jì)費(fèi),例如戶口簿,身份證,駕駛座等,這些很簡單,每本售價60元。還有一種圖紙,將根據(jù)份額收費(fèi)。
以英語資料為例:常規(guī)資料,單價160元/千字;專業(yè)教材,單價180-220元/千字。您也可以通過多種方式來收取參考時間和提交時間。由于眾所周知的加急費(fèi)用,翻譯公司需要的時間越少,價格就越高。這是一個討價還價的小竅門。如果您想降低價格,可以給翻譯公司更多的翻譯時間。
文件困難。文件越專業(yè),越難翻譯,價格就越高;翻譯者級別。不同級別的翻譯者的價格是不同的。翻譯水平越高,經(jīng)驗(yàn)越豐富,價格也越高;
擴(kuò)展資料:
口譯具有多種服務(wù)方法和要求。常用方法包括會議口譯,業(yè)務(wù)口譯和伴隨口譯。這些普通口譯方法的費(fèi)用相對較低,但是用于會議口譯的口譯方法將更加昂貴。視語言而定,同聲傳譯的費(fèi)用也有所不同。因此,口譯服務(wù)方法直接影響口譯報價的水平。
口譯服務(wù)時間決定口譯價格。一般來說,口譯服務(wù)時間與正常工作時間相同。 8小時/天。時間越長,成本越高。因此,口譯服務(wù)每天收費(fèi)。超過8小時的某些費(fèi)用是根據(jù)加班時間計(jì)算的。

綜述:初級筆譯考試費(fèi)400元,初級口譯500元,中級筆譯600元,中級口譯700元,高級筆譯和口譯均為1200元。
中國的翻譯資格考試分為兩種,一種是教育部與北外聯(lián)合舉辦的“全國外語翻譯證書考試”,另一種是人事部的“翻譯專業(yè)資格(水平)考試”。
考試日期:
全國外語翻譯證書考試初級、中級的口譯和筆譯每年考兩次,高級口譯和筆譯每年考一次??忌鷳{本人的有效身份證件報考,報名時需按要求提供相關(guān)信息,并按規(guī)定交納報考費(fèi)用。
c參考資料來源:百度百科-翻譯資格考試
筆譯最低30元/1000字。翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)翻譯基準(zhǔn)價格--筆譯中譯英 160-260元/千字英翻中 120-200元/千字計(jì)費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)這只是個基準(zhǔn)指導(dǎo)價。
英語陪同翻譯一天大約在幾千元,英語商務(wù)陪同費(fèi)用在2500元--3500元,生活英語陪同費(fèi)用在1000元左右,口譯/同傳/高級商務(wù)談判一天標(biāo)準(zhǔn)工作時間為8個小時,超過8小時將收取加急費(fèi)。(超過6小時部分,按照每小時單價計(jì)算)
1、根據(jù)翻譯項(xiàng)目類型
常見的翻譯方式主要包括筆譯翻譯、同聲傳譯翻譯、本地化翻譯、口譯翻譯等等,翻譯項(xiàng)目不同收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)也自然不同。
2、根據(jù)翻譯項(xiàng)目時長
這個時長不是期限大多數(shù)指的是項(xiàng)目時長:同聲傳譯、會議翻譯、商務(wù)談判、雙語主持、口譯、陪同翻譯、展會翻譯,當(dāng)然視頻翻譯、錄音翻譯有按照時長計(jì)算的時間的多少和會議的類型是這個的重要影響因素,是翻譯時間決定了翻譯價格。
3、根據(jù)翻譯項(xiàng)目字?jǐn)?shù)
翻譯項(xiàng)目的字?jǐn)?shù)是影響收費(fèi)的重要因素之一,翻譯字?jǐn)?shù)主要對于筆譯而言,例如:文件翻譯、圖書翻譯、資料翻譯、畫冊翻譯等等,這些文件資料的字?jǐn)?shù)決定了項(xiàng)目的翻譯價格和翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。
4、根據(jù)翻譯項(xiàng)目語種
主流語種:英語、日語、韓語等和小語種:阿拉伯語、希臘語、印尼語等的翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)區(qū)別。我們知道:“物以稀為貴,”所以小語種的翻譯報價肯定會比主流語種收費(fèi)要高的。
5、根據(jù)翻譯項(xiàng)目難易程度
對于翻譯公司來說,翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)很大程度取決于翻譯的難易程度,不同行業(yè)術(shù)語不同、難易度不同;翻譯時一件費(fèi)腦力的工作,翻譯人員的專業(yè)知識要過硬,沒一定實(shí)力是做不了翻譯的,否則翻譯出來的東西不倫不類鬧笑話。
專業(yè)翻譯公司對于客戶的稿件的難易程度和使用途徑進(jìn)行區(qū)分,分為不同的類型。如普譯、精譯、出版級等,不同類型的翻譯報價是不同的,稿件的行業(yè)領(lǐng)域、資料的難易程度、所選的翻譯類型等是決定翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的因素。
根據(jù)2020年1月7日匯率/單價在同聲傳譯價目表中,英語類1天1.2萬~2.1萬元人民幣,非英語類是1.8萬元人民幣,一般需要2~3位譯員組成一個同聲傳譯組進(jìn)行交替工作,上述價格為一個小組一天的翻譯價格,據(jù)此推斷,同聲傳譯最低一天收入4000元人民幣。
同傳翻譯收費(fèi)與大會的時間,翻譯領(lǐng)域和譯員的專業(yè)強(qiáng)度有直接關(guān)系,例如:翻譯領(lǐng)域有金融領(lǐng)域、醫(yī)學(xué)領(lǐng)域和工程領(lǐng)域,不同領(lǐng)域收費(fèi)有一定的差距,一般金融領(lǐng)域和醫(yī)學(xué)領(lǐng)域?qū)ψg員的要求較高,同傳的費(fèi)用就略高一些,一般同傳翻譯員參會時間為8小時為準(zhǔn),超出時間則按照加班收取相應(yīng)費(fèi)用。
擴(kuò)展內(nèi)容
同聲傳譯的收入不是按照“月”計(jì)算的所謂“月薪”,而是以“天”為單位,嚴(yán)格的說是以“小時”乃至“分鐘”作為單位,時間的計(jì)算按照8小時工作日進(jìn)行,一般來講,從會議開始到四個小時算半天,四個小時以上到八個小時算一天,同傳的收入在每小時幾千到上萬不等,可謂“日進(jìn)斗金”。
同聲傳譯的價格是綜合因素判斷的。根據(jù)中國市場現(xiàn)狀,英語同聲傳譯服務(wù)價格基本在每天5000到10000元,其他語種價格更貴。同聲傳譯的價格主要看會議的難度(專業(yè)水平),有沒有稿子等等?;旧厦刻煲粋€會議需要兩到三個翻譯。因?yàn)橥晜髯g的價格比較貴,有時候需要出差,還要支付交通、住宿等費(fèi)用??谧g員??紤]到這些因素,Translator推出了電話口譯業(yè)務(wù)。與同聲傳譯相比,電話口譯有以下優(yōu)勢:
1.節(jié)省客戶的翻譯差旅費(fèi)和住宿費(fèi),
2.電話口譯按分鐘計(jì)價,對客戶來說更便宜(通常只要幾百元)。
3.口譯可以遠(yuǎn)程完成,這樣就節(jié)省了很多成本,把錢花在了刀刃上(翻譯)。一站式出國留學(xué)攻略
標(biāo)簽:翻譯口譯價錢