
本文目錄一覽:
1、畢業(yè)論文外文翻譯是什么意思?2、畢業(yè)論文要求外文文獻(xiàn),外文文獻(xiàn)需要全文翻譯嗎?3、畢業(yè)設(shè)計(jì)中的外文翻譯到底寫(xiě)什么,文獻(xiàn)綜述呢???4、畢業(yè)論文中的外文翻譯可以在什么網(wǎng)站找到?非常感謝!畢業(yè)論文外文翻譯:將外文參考文獻(xiàn)翻譯成中文版本。
翻譯要求:
1、選定外文文獻(xiàn)后先給指導(dǎo)老師看,得到老師的確認(rèn)通過(guò)后方可翻譯。
2、選擇外文翻譯時(shí)一定選擇外國(guó)作者寫(xiě)的文章,可從學(xué)校中知網(wǎng)或者外文數(shù)據(jù)庫(kù)下載。
3、外文翻譯字?jǐn)?shù)要求3000字以上,從外文文章起始處開(kāi)始翻譯,不允許從文章中間部分開(kāi)始翻譯,翻譯必須結(jié)束于文章的一個(gè)大段落。
外文翻譯需要注意的問(wèn)題
1、外文文獻(xiàn)的出處不要翻譯成中文,且寫(xiě)在中文譯文的右上角(不是放在頁(yè)眉處);會(huì)議要求:名稱(chēng)、地點(diǎn)、年份、卷(期),等?。
2、作者姓名以及作者的工作單位也不用必須翻譯。
3、abstract翻譯成“摘要”,不要翻譯成“文章摘要”等其他詞語(yǔ)。
4、Key?words翻譯成“關(guān)鍵詞”?。
5、introduction?翻譯成“引言”(不是導(dǎo)言)。
這個(gè)不用全部翻譯的,只要選擇自己需要的內(nèi)容翻譯。
翻譯的外文文獻(xiàn)可以是一篇,也可以是兩篇,但英文字符要求不少于2萬(wàn)。選定外文文獻(xiàn)后先給指導(dǎo)老師看,得到老師的確認(rèn)通過(guò)后方可翻譯。
翻譯的外文文獻(xiàn)應(yīng)主要選自學(xué)術(shù)期刊、學(xué)術(shù)會(huì)議的文章、有關(guān)著作及其他相關(guān)材料,應(yīng)與畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))主題相關(guān),并在中文譯文首頁(yè)用“腳注”形式注明原文作者及出處,外文原文后應(yīng)附中文譯文。
擴(kuò)展資料:
外文翻譯需要注意的問(wèn)題
1、外文文獻(xiàn)的出處不要翻譯成中文,且寫(xiě)在中文譯文的右上角(不是放在頁(yè)眉處);會(huì)議要求:名稱(chēng)、地點(diǎn)、年份、卷(期),等?。
2、作者姓名以及作者的工作單位也不用必須翻譯。
3、abstract翻譯成“摘要”,不要翻譯成“文章摘要”等其他詞語(yǔ)。
4、Key?words翻譯成“關(guān)鍵詞”?。
5、introduction?翻譯成“引言”(不是導(dǎo)言)。
6、注意排版格式,都是單排版,行距1.25,字號(hào)小4號(hào),等(按照格式要求)。
7、各節(jié)的標(biāo)號(hào)I、II等可以直接使用,不要再翻譯成“第一部分”“第二部分”,等。?
8、里面的圖可以拷貝粘貼,但要將圖標(biāo)、橫縱指標(biāo)的英文標(biāo)注翻譯成中文。?
9、里面的公式、表不可以拷貝粘貼,要自己重新錄入、重新畫(huà)表格。
參考資料:百度百科-畢業(yè)論文

畢業(yè)設(shè)計(jì)中的外文翻譯就是內(nèi)容提要,有一些導(dǎo)師會(huì)要求寫(xiě)成摘要,把內(nèi)容提要的中文版翻譯成英文即可。值得一提的是,內(nèi)容提要下方的關(guān)鍵字也需要翻譯成英文。
內(nèi)容提要是全文內(nèi)容的縮影。在這里,作者以極經(jīng)濟(jì)的筆墨,勾畫(huà)出全文的整體面目;提出主要論點(diǎn)、揭示論文的研究成果、簡(jiǎn)要敘述全文的框架結(jié)構(gòu)。
內(nèi)容提要是正文的附屬部分,一般放置在論文的篇首。
寫(xiě)作內(nèi)容提要的目的在于:
1.為了使指導(dǎo)老師在未審閱論文全文時(shí),先對(duì)文章的主要內(nèi)容有個(gè)大體上的了解,知道研究所取得的主要成果,研究的主要邏輯順序。
2.為了使其他讀者通過(guò)閱讀內(nèi)容提要,就能大略了解作者所研究的問(wèn)題,假如產(chǎn)生共鳴,則再進(jìn)一步閱讀全文。在這里,內(nèi)容提要成了把論文推薦給眾多讀者的“廣告”。
因此,內(nèi)容提要應(yīng)把論文的主要觀點(diǎn)提示出來(lái),便于讀者一看就能了解論文內(nèi)容的要點(diǎn)。論文提要要求寫(xiě)得簡(jiǎn)明而又全面,不要羅哩啰嗦抓不住要點(diǎn)或者只是干巴巴的幾條筋,缺乏說(shuō)明觀點(diǎn)的材料。
內(nèi)容提要可分為報(bào)道性提要和指示性提要。
報(bào)道性提要,主要介紹研究的主要方法與成果以及成果分析等,對(duì)文章內(nèi)容的提示較全面。
指示性提要,只簡(jiǎn)要地?cái)⑹鲅芯康某晒?數(shù)據(jù)、看法、意見(jiàn)、結(jié)論等),對(duì)研究手段、方法、過(guò)程等均不涉及。畢業(yè)論文一般使用指示性提要。
文獻(xiàn)綜述簡(jiǎn)稱(chēng)綜述,是對(duì)某一領(lǐng)域,某一專(zhuān)業(yè)或某一方面的課題、問(wèn)題或研究專(zhuān)題搜集大量相關(guān)資料,然后通過(guò)分析、閱讀、整理、提煉當(dāng)前課題、問(wèn)題或研究專(zhuān)題的最新進(jìn)展、學(xué)術(shù)見(jiàn)解或建議,對(duì)其做出綜合性介紹和闡述的一種學(xué)術(shù)論文。
文獻(xiàn)綜述,一般都包含以下四部分:摘要、引言、主體和參考文獻(xiàn)。這是因?yàn)檠芯啃缘恼撐淖⒅匮芯康姆椒?、結(jié)果、動(dòng)態(tài)和進(jìn)展。
擴(kuò)展資料:
文獻(xiàn)綜述看似簡(jiǎn)單,其實(shí)是一項(xiàng)高難度的工作。在國(guó)外,宏觀的或者是比較系統(tǒng)的文獻(xiàn)綜述通常都是由一個(gè)領(lǐng)域里的頂級(jí)“大?!眮?lái)做的。
在現(xiàn)有研究方法的著作中,都有關(guān)于文獻(xiàn)綜述的指導(dǎo),然而無(wú)論是教授文獻(xiàn)綜述課的教師還是學(xué)習(xí)該課程的學(xué)生,大多實(shí)際上沒(méi)有對(duì)其給予足夠的重視。而到了真正自己來(lái)做研究,便發(fā)現(xiàn)綜述實(shí)在是困難。
以下為注意事項(xiàng):
⒈ 搜集文獻(xiàn)應(yīng)盡量全。掌握全面、大量的文獻(xiàn)資料是寫(xiě)好綜述的前提,否則,隨便搜集一點(diǎn)資料就動(dòng)手撰寫(xiě)是不可能寫(xiě)出好的綜述。
⒉ 注意引用文獻(xiàn)的代表性、可靠性和科學(xué)性。在搜集到的文獻(xiàn)中可能出現(xiàn)觀點(diǎn)雷同,有的文獻(xiàn)在可靠性及科學(xué)性方面存在著差異,因此在引用文獻(xiàn)時(shí)應(yīng)注意選用代表性、可靠性和科學(xué)性較好的文獻(xiàn)。
⒊ 引用文獻(xiàn)要忠實(shí)文獻(xiàn)內(nèi)容。由于文獻(xiàn)綜述有作者自己的評(píng)論分析,因此在撰寫(xiě)時(shí)應(yīng)分清作者的觀點(diǎn)和文獻(xiàn)的內(nèi)容,不能篡改文獻(xiàn)的內(nèi)容。引用文獻(xiàn)不過(guò)多。
文獻(xiàn)綜述的作者引用間接文獻(xiàn)的現(xiàn)象時(shí)有所見(jiàn)。如果綜述作者從他人引用的參考文獻(xiàn)轉(zhuǎn)引過(guò)來(lái),這些文獻(xiàn)在他人引用時(shí)是否恰當(dāng),有無(wú)謬誤,綜述作者是不知道的,所以最好不要間接轉(zhuǎn)引文獻(xiàn)。
⒋ 參考文獻(xiàn)不能省略。有的科研論文可以將參考文獻(xiàn)省略,但文獻(xiàn)綜述絕對(duì)不能省略,而且應(yīng)是文中引用過(guò)的,能反映主題全貌的并且是作者直接閱讀過(guò)的文獻(xiàn)資料。
5.綜述篇幅不可太長(zhǎng)。雜志編輯部對(duì)綜述的字?jǐn)?shù)一般都有一定數(shù)量的約定。作者在初寫(xiě)綜述時(shí),往往不注意這點(diǎn),造成虛話(huà)、空話(huà)較多,重點(diǎn)不突出。綜述一般不宜超過(guò)4000字。
綜述并不是簡(jiǎn)單的文獻(xiàn)羅列,綜述一定有作者自己的綜合和歸納。有的綜述只是將文獻(xiàn)羅列,看上去像流水賬,沒(méi)有作者自己的綜合與分析,使人看后感到重復(fù)、費(fèi)解,材料與評(píng)述不協(xié)調(diào)。
6.一些作者似乎把論文的引言看成是一種形式,是可有可無(wú)的部分,將引言的寫(xiě)作和正文的寫(xiě)作相分離,只是為了給論文加一頂帽子。
常見(jiàn)的現(xiàn)象是,一般化地論述研究的重要性,甚至從技術(shù)所涉及的行業(yè)在國(guó)民經(jīng)濟(jì)中的地位開(kāi)始談起,就像一篇領(lǐng)導(dǎo)的講話(huà)稿。就是落腳于研究的主題,也是從宏觀談起到微觀結(jié)束,停留在一般性的論述較多。
顯然,這樣做的結(jié)果是使讀者無(wú)法準(zhǔn)確地判斷“論文命題”的具體價(jià)值,缺少對(duì)當(dāng)前研究狀況的概括和介紹,不知道作者的研究與以往的研究工作有什么不同?
因此,科技論文的引言必須交代研究工作的背景,概括性地論述所研究問(wèn)題的現(xiàn)狀。對(duì)研究現(xiàn)狀的論述,不僅是考查作者對(duì)資料的占有程度和熟悉程度,更重要的是從資料的全面程度和新舊程度可以判斷研究工作的意義和價(jià)值,以及研究結(jié)果的可信度。
7. 引文羅列,缺少分析和概括。引言不僅要反映背景的廣度,更重要的是要考查作者對(duì)研究背景了解的深度。
一般作者對(duì)研究的問(wèn)題了解不深,在介紹研究現(xiàn)狀時(shí)往往是列出一大堆參考文獻(xiàn),羅列出不同研究者的不同作法和結(jié)論,缺乏作者的分析和歸納,沒(méi)有概括出研究的成果和存在的問(wèn)題,有的甚至將一些與本文研究沒(méi)有直接關(guān)系的文獻(xiàn)也列在其中,片面地強(qiáng)調(diào)資料占有的豐富性。
盡管有人認(rèn)為,對(duì)研究現(xiàn)狀的介紹不同的雜志有不同的要求,但從論文寫(xiě)作的角度出發(fā),引言的目的是闡述論文命題的意義,而并非是研究資料的綜述,盡管綜述對(duì)讀者查找資料提供了方便。
因此,應(yīng)當(dāng)用作者自己的語(yǔ)言概括出研究的現(xiàn)狀,特別是存在的難點(diǎn)和不足,從而引出論文研究的主題。
參考資料來(lái)源:百度百科-文獻(xiàn)綜述
畢業(yè)論文中的外文翻譯可以到學(xué)校圖書(shū)館電子資源庫(kù),利用圖書(shū)館資源查找。也可以提取論文關(guān)鍵詞在網(wǎng)頁(yè)搜索框中搜索,從你的論文題目提取,注意參考文獻(xiàn)不需要完全和你的標(biāo)題一致,有時(shí)候搜索不到外文的時(shí)候,記得放大你的關(guān)鍵詞范圍。
但是網(wǎng)站翻譯出來(lái)的正文畢竟不是非常準(zhǔn)確,需要人工潤(rùn)色一下,建議一段一段復(fù)制在翻譯框?qū)φ?。一般鼠?biāo)放在單詞上或者選中單詞都會(huì)出來(lái)翻譯。
不過(guò)這兩種方法還是不夠完善,有時(shí)候會(huì)不夠準(zhǔn)確,因此推薦找正規(guī)專(zhuān)業(yè)的翻譯公司,像國(guó)際科學(xué)編輯就是一家不錯(cuò)的翻譯公司,國(guó)際科學(xué)編輯是最早在中國(guó)開(kāi)展語(yǔ)言編輯服務(wù)并提供本地化支持的國(guó)際公司。20年來(lái)成功的為眾多中國(guó)科技工作者發(fā)表論文提供語(yǔ)言支持。國(guó)際科學(xué)編輯擁有200位全職編輯,500名位兼職編輯,每篇文章潤(rùn)色都必須經(jīng)過(guò)2輪潤(rùn)色和校對(duì),確保語(yǔ)言沒(méi)有問(wèn)題。
標(biāo)簽:畢業(yè)論文外文資料翻譯